"자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다"라는 속담은 한 번한번 놀라거나 불안한 상황을 겪으면 그와 비슷한 것을 보면 다시 한 번 놀라는 것을 나타냅니다. 즉, 갑작스럽게 놀라는 경험을 통해 사람들이 예상치 못한 상황에 대한 경계심을 갖게 되고, 그와 유사한 상황을 마주하면 과도한 반응을 보이게 되는 경우 사용하게 됩니다.
다음과 같은 경우가 이 속담을 잘 설명한다고 볼 수 있습니다.
민수 : 나는 어릴 때 한 번 개미에게 물려서 정말 놀랐었어. 개미 한 마리에게 물리자마자 손을 휙 뺐더니 다음에 개미와 비슷한 작은 벌레만 보아도 놀라게 되더라고.
서진 : 그래? 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다네. 한번 놀라는 경험을 한 후에 그와 비슷한 것만 보아도 놀라는 거구나.
민수 : 맞아, 그래서 매번 비슷한 상황을 겪으면 속이 두근두근거려. 그래서 개미와 비슷한 작은 벌레를 보면 자연스럽게 경계심이 생기는 거야.
위의 예시에서 민수는 어릴 때 개미에게 물려 놀라운 경험을 했습니다. 그 이후에 개미와 비슷한 작은 벌레를 보면 다시 한 번 놀라는 경향을 보입니다. 이는 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다 속담의 의미를 잘 나타내는 예시입니다.
[English]
The saying, "The burnt child dreads the fire." means that once you are surprised or experiencing an uneasy situation, you are surprised to see something similar again. In other words, it is used when people become wary of unexpected situations through a sudden surprise experience, and when faced with similar situations, they show excessive reactions.
The following cases illustrate this proverb well.
Minsu: I was really surprised when I was bitten by an ant once when I was young. As soon as I was bitten by an ant, I quickly pulled my hand out, and the next time I saw a small insect similar to an ant, I was surprised.
Suhjin: Really? When you grow up, your heart is surprised by the lid. You're surprised to see something similar after having a surprise experience.
Minsu: That's right, so whenever I go through a similar situation, my heart is pounding. So when you see a small insect that is similar to an ant, you naturally become wary.
In the example above, Minsu had an amazing experience when he was bitten by an ant when he was young. After that, they tend to be surprised once again when they see small insects similar to ants.
'03. 속담' 카테고리의 다른 글
개구리 올챙이 적 생각 못한다: 선조들의 지혜를 만나다! (0) | 2023.08.21 |
---|---|
참새가 방앗간을 그냥 지나치랴_속담 뜻+영어로 / Sparrows don't just past the mill (0) | 2023.07.14 |
같은 값이면 다홍치마_속담 뜻+영어로 / If it's the same price, the scarlet skirt (0) | 2023.06.26 |
작은 고추가 더 맵다_속담 뜻+영어로 / Small peppers are more spicier (0) | 2023.04.20 |
짚신도 짝이 있다_속담 뜻+영어로 / Even straw shoes have a mate (0) | 2023.04.20 |