반응형 우이독경1 우이독경 뜻 + 영어로 ( To cast pearls before swine ) "우이독경"이란 무엇일까요?"우이독경"은 한자어 '牛耳讀經'에서 유래한 사자성어로, '소 귀에 경 읽기'라는 의미입니다. 이 표현은 아무리 좋은 말을 해도 상대방이 알아듣지 못하거나 무의미한 상황을 나타낼 때 사용됩니다. "우이독경"은 상대방이 이해할 수 없거나 관심이 없는 말을 계속하는 것이 무의미함을 강조하는 데 적합한 사자성어입니다. 영어로는 어떻게 표현할까요?"우이독경"을 영어로 표현할 때는 "To cast pearls before swine", "To talk to a brick wall" 또는 "To preach to deaf ears"와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. "To cast pearls before swine"는 가치 있는 말을 알아듣지 못하는 사람에게 하는 것을 의미하며, "T.. 2024. 7. 3. 이전 1 다음 반응형