"일거양득"이란 무엇일까요?
"일거양득" (一擧兩得)은 '한 번의 행동으로 두 가지를 얻는다'는 의미를 가진 사자성어입니다. 이 표현은 한 가지 일을 통해 두 가지 이익이나 결과를 얻는 상황을 묘사합니다. "일거양득"은 효율적이고 현명한 행동을 강조하며, 한 번의 노력으로 여러 가지 이익을 얻는 것을 나타낼 때 사용됩니다.
영어로는 어떻게 표현할까요?
"일거양득"을 영어로 표현할 때는 "Kill two birds with one stone"이라는 표현을 사용할 수 있습니다. 이 표현은 한 가지 행동으로 두 가지 목표를 달성한다는 의미로, "일거양득"과 동일한 뜻을 담고 있습니다.
예문을 통해 알아보겠습니다.
예문 1.
A) How did you manage to finish your project and help with the event preparation at the same time?
어떻게 프로젝트를 끝내고 동시에 행사 준비도 도울 수 있었나요?
B) I combined the two tasks and ended up killing two birds with one stone. It was "EelGueYangDeug".
두 가지 일을 결합해서 일거양득이었어요.
예문 2.
A) Why did you decide to study at the café instead of at home?
왜 집에서 대신 카페에서 공부하기로 했나요?
B) I needed a change of environment and also wanted to try their new coffee. Studying at the café let me kill two birds with one stone.
환경을 바꿀 필요도 있었고 새로 나온 커피도 마셔보고 싶었어요. 카페에서 공부하면서 일거양득이었죠.
"일거양득"은 한 가지 행동으로 두 가지 이익을 얻는 상황을 묘사하는 사자성어입니다. 영어로는 "Kill two birds with one stone"으로 표현되며, 한 번의 노력으로 여러 가지 이익을 얻는 상황을 잘 나타냅니다. 이 표현은 효율적이고 현명한 행동을 강조할 때 유용하게 사용할 수 있습니다.
'02. 사자성어' 카테고리의 다른 글
군계일학 뜻 + 영어로 ( A diamond in the rough ) (0) | 2024.06.23 |
---|---|
각양각색 뜻 + 영어로 ( Diverse ) (0) | 2024.06.22 |
우왕좌왕 뜻 + 영어로 ( To go this way and that ) (0) | 2024.06.19 |
어부지리 뜻 + 영어로 ( To gain from the quarrels of others ) (0) | 2024.06.19 |
"다사다난" 뜻 + 영어로 ( Full of events and difficulties ) (0) | 2024.06.15 |