본문 바로가기
02. 사자성어

"다사다난" 뜻 + 영어로 ( Full of events and difficulties )

by 책돌이 2024. 6. 15.
반응형

"다사다난"이란 무엇일까요?

"다사다난" (多事多難)은 '여러 가지 일이 많고, 어려움도 많다'는 의미를 가진 사자성어입니다. 이 표현은 한 해 동안 많은 일들이 일어나고, 그와 함께 여러 가지 어려움도 겪는 상황을 묘사할 때 사용됩니다. "다사다난"은 복잡하고 힘든 상황을 나타내며, 인생의 다양한 사건과 고난을 포함하는 의미를 담고 있습니다. ]

 

영어로는 어떻게 표현할까요?

"다사다난"을 영어로 표현할 때는 "Eventful and challenging" 또는 "Full of events and difficulties"와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 많은 일들이 일어나고, 그와 함께 어려움도 많다는 의미를 강조합니다.

 

예문을 통해 알아보겠습니다.

예문 1.

A) How was your year?

올해는 어땠나요?

B) It was truly 'eventful and challenging.' So many things happened, and there were many difficulties.

정말 '다사다난'했어요. 많은 일들이 있었고, 어려움도 많았죠.

 

예문 2.

A) Why do you look so tired these days?

요즘 왜 그렇게 피곤해 보이세요?

B) Because my life has been 'full of events and difficulties.' There have been so many things to handle.

'다사다난'했기 때문이에요. 처리해야 할 일이 너무 많았어요.

 

"다사다난"은 여러 가지 일이 많고, 어려움도 많다는 의미를 가진 사자성어입니다. 영어로는 "Eventful and challenging" 또는 "Full of events and difficulties"로 표현되며, 이는 많은 일들이 일어나고, 그와 함께 어려움도 많다는 의미를 강조합니다. 이 표현은 우리에게 인생의 다양한 사건과 고난을 겪으면서도 이를 극복해 나가는 자세를 가지라는 메시지를 전달합니다.

 

 

많은_사람들

 

반응형