"닭이 먼저 일까, 달걀이 먼저일까" 가끔씩 누군가 질문을 던지면 어떻게 답을 해야 할지 모를 질문입니다. 이 질문에 대해서는 다양한 관점에서 해석이 다르다는 것을 인정하면서 시작하는 것이 좋을 것 같습니다.
어떤 관점이 제일 좋을 지는 스스로가 판단하시면 좋을 것 같습니다.
1. 문화적 관점
나라와 지역에 따라 다양한 풍습이 있어 다름이 존재하게 됩니다.
미국에서는 일반적으로 달걀을 먹기전에 닭을 먹는 것이 일반적이어서 "닭이 먼저"라는 말이 더욱 익숙하다고 합니다. 반면, 한국은 닭을 먹기 전에 달걀을 먹는 전통이 있어서 "달걀이 먼저"라는 표현이 더욱 익숙하다고 할 수 있겠습니다.
2. 언어학적 관점
국어사전을 찾아 보면 달걀은 "닭이 낳은 알"로 나와 있습니다. 닭은 "꿩과의 새. 머리에 붉은 볏이 있고 날개는 퇴화하여 잘 날지 못하며 다리는 튼튼하다."로 설명에 '달걀'이 포함되어 있지 않습니다. 즉, 언어적으로 보면 닭이 먼저인 셈입니다.
3. 생물학적 관점
알을 낳는 동물은 닭이 나타나기 전부터 존재했으므로, 달걀이 먼저라고 할 수 있습니다. 그러나, 계란을 만들기 위해서는 닭에서만 발견되는 단백질이 필요하기 때문에, 이면에서는 닭이 먼저라고 할 수 있다고 보입니다.
이 글을 읽으시는 분은 어떻게 생각하시나요?
[Engligh]
"Is the chicken first or the egg first?" Sometimes, when someone asks a question, you don't know how to answer it. I think you'd better start by acknowledging that the interpretation is different from various perspectives on this question.
I think it would be good to decide on your own which perspective is the best.
1. Cultural perspective
There are various customs depending on the country and region, so differences exist.
In the United States, it is common to eat chicken before eating eggs, so the word "chicken first" is more familiar. On the other hand, Korea has a tradition of eating eggs before eating chickens, so the expression "Egg first" is more familiar.
2. Linguistic Perspective
If you look up the Korean dictionary, it says eggs are "chicken eggs." The chicken said, "A bird in the pheasant family. There is a red crest on the head, and the wings are deteriorated, so they cannot fly well, and the legs are strong."The description does not include 'eggs'. In other words, in terms of language, chickens come first.
3. Biological Perspective
The egg-laying animal existed even before the chicken appeared, so the egg comes first. However, since making eggs requires protein found only in chickens, it seems that chicken comes first behind the scenes.
What do you think if you read this?
'03. 속담' 카테고리의 다른 글
말이 씨가 된다_속담 뜻+영어로 / Be careful what you wish for (0) | 2023.04.06 |
---|---|
마른 하늘에 날벼락_속담 뜻 + 영어로 / a bolt out of blue (0) | 2023.04.05 |
금강산도 식후경_속담 뜻+영어로 / A loaf of bread is better than the song of many birds (0) | 2023.04.04 |
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다_속담 뜻 + 영어로 / Many drops make a flood. (0) | 2023.04.03 |
언발에 오줌 누기_속담 뜻 + 영어로 / Peeing in your pants for warmth in the winter (0) | 2023.04.03 |